В "Старом Амбаре" Степан Вятский нашел друзей

Утро 10 апреля началось с ранней побудки: нам предстояло пройти за день очень большое расстояние на автомобиле, проехать по территории Эстонии, Латвии и Литвы, посетить Ригу, где запланирован ряд деловых встреч.

После легкого завтрака в небольшом гестхаусе, мы двинулись в путь в надежде успеть реализовать за день все намеченное, что совсем непросто, принимая во внимание расстояния и необходимость проведения встреч. Нам удалось достаточно быстро выехать за пределы Таллинна, трасса стала шире, а скорость передвижения – выше.

По пути нам встречаются небольшие поселки и деревни, среди домов достаточно много старых, сохранившихся с советских времен, иные слегка покосились, но также строятся новенькие коттеджи, хотя и не так активно как в других странах постсоветского пространства. Видно, что люди живут здесь не так уж богато, скорее всего, многие сельские жители еле сводят концы с концами.

Но в-целом виден порядок во всем, что характерно для стран Прибалтики: деревца аккуратно покрашены снизу, кусты подрезаны, огороды вскопаны, поля распаханы. Жизнь идет несмотря ни на что, как жили люди на земле-кормилице – так и живут себе, веря в справедливость Всевышнего и в свои собственные силы.

Вот мы пересекаем границу с Латвией, рядом – бывшие сооружения таможенного поста, но они больше не используются, никаких контрольных мероприятий на бывшей границе больше нет, так как Европа давно стала единой.  Объединение позволило решить массу вопросов, в том числе и отпала необходимость в охране бывших границ между государствами, что ранее требовало больших материальных затрат и привлечения человеческих ресурсов.

Между тем постепенно меняется и пейзаж вокруг нас: трасса проходит вдоль берега Рижского залива Балтийского моря. Берег песчаный, поверхность воды заманчиво сверкает на солнце. Здесь издревле люди находят янтарь – окаменевшую смолу древних хвойных растений, чудом сохранившуюся в геологических пластах в течение десятков миллионов лет.

Дома местного населения становятся более ухоженными, поселки и деревни выглядят совсем по-европейски, видимо, уровень жизни населения с приближением к Риге существенно повышается. Еще одна приятная особенность – это значительное повышением температуры воздуха, местами уже проглядывает свежая травка, мне даже удалось отыскать цветущую мать-и-мачеху.

Пройдя по трассе около 300 километров, мы въезжаем в латвийскую столицу. Рига встречает нас ясным небом, солнечным светом и 10-градусным теплом. Очень приятная погода после суровой Финляндии и минусовых температур со снегами да метелями, с которыми мы расставались в России всего 4-5 дней назад.

Первым делом заехали в Латвийскую торгово-промышленную палату, где нас встретила Вероника Шапоренко, руководитель департамента иностранных дел, с которой Олег и Валерий обсудили перспективы развития бизнеса и совместных проектов с Вятской ТПП. Мы передали латвийским коллегам сувениры из далекой Вятки, среди которых – материалы о Вятском крае, его истории, традициях и брендах. Оказывается, у представителей латвийского малого и среднего бизнеса имеется огромное желание сотрудничать с Россией, осуществлять товарообмен, развивать совместный бизнес.

На вопрос о том, много ли российских коммерческих компаний в настоящее время представлены в Латвии, Вероника ответила, что, к сожалению, в ее стране российский бизнес представлен очень незначительно, что отнюдь не способствует развитию отношений между государствами.

Обменявшись контактами, мы простились и двинулись в исторический  центр Риги, где нам предстояло посетить национальный центр костюма «Старый Амбар». Здесь мы познакомились с сотрудницами центра, работающего с 1990 года, занимающегося созданием национальной латвийской одежды в точном соответствии с археологическими и этнографическими данными.

Инга (так зовут даму, которая провела нам увлекательную экскурсию по национальному центру костюма «Старый амбар») продемонстрировала точнейшие реконструкции как самых старых из числа известных национальных костюмов предков современных латышей, относящихся к 11-12 векам, известных благодаря археологическим раскопкам, так и реплики национальных костюмов представителей разных народов, населявших Латвию в 19-начале 20 веков.

Каждая деталь воспроизведена с большой точностью, например, для того, чтобы изготовить костюм, бытовавший в 12 веке, мастерам требуется больше года кропотливой работы. Все дело в том, что в процессе создания ткани в нее необходимо вплести десятки тысяч бронзовых элементов, заранее подготовленных жестянщиком. Такие наборные элементы являются самыми трудоемкими, а если учесть, что каждая реконструкция уникальна, то и стоимость подобных изделий, разумеется, весьма значительна.

От Инги мы узнали о том, что мастерская была создана удивительным человеком, энтузиастом своего дела Марутой Грасмане, которая по крупицам собирала информацию о национальных костюмах латышей. На собственные средства она создала национальный центр костюма и в течение более 20 лет является лидером движения возрождения старинных традиций. За заслуги перед страной она была удостоена почетного ордена, который получила из рук главы государства.

Инга с сожалением говорит о том, что до сих пор ателье и магазин рассчитывают в своей деятельности только на собственные средства, и даже принимает участие в международных выставках национального костюма, проводимых во многих странах мира. Государство могло бы участвовать бюджетными средствами в деятельности Центра, но, к сожалению, до сих пор этого не делает. Так что рассчитывать приходится исключительно на свои средства.

Головных уборов в «Старом Амбаре» ("Senā Klēts") представлено великое множество, в комплексах национального костюма, представленных на выставке-продаже, они смотрятся очень органично. В этом же помещении работает мастерица, которая на наших глазах создает очередное произведение искусства, умело орудуя ножницами, отрезает полоски специальной тканой материи, многочисленные рулоны которой находятся рядом на полках. Все подписано, снабжено бирками, систематизировано.

После долгих попыток выбрать наиболее характерные головные уборы из числа большого количества представленных в магазине Центра, мы выбираем два женских – один бытовал среди незамужних девушек, и называется «короной», он богато украшен бисером, великолепной вышивкой, бусами, и на самом деле больше напоминает корону. А второй головной убор носили замужние женщины, он полностью покрывает голову, стягивается в районе затылка, сзади украшен красивыми вставками из декоративных элементов, имитирующих цветы.   

Олег и Валерий вручают Инге подарки, в том числе два символа экспедиции «Мастершляпп» - куклу Степана и сувенирную русскую шапку с меховой отделкой. Она находится в полном изумлении от такого количества подарков и, в свою очередь презентует нам прекрасную книгу, рассказывающую о технологиях создания и типах национальных латышских костюмов. Наш игрушечный персонаж Степан тотчас же занимает почетное место среди выставленных на полке куколок в национальных костюмах, и мы очень рады тому, что он попал в хорошую кампанию.

А еще в "Senā Klēts" мы увидели удивительную выставку варежек! Такого разнообразия этого необходимого в условиях нашего северного климата аксессуара я никогда не видел до этого момента: сотни, если не тысячи самых разнообразных рисунков, все – не просто декор, но восстановленные в полном соответствии с национальными традициями разных территорий Латвии.

Из варежек даже создана специальная интерактивная карта, которая знакомит посетителей Центра с историей промысла и с семантикой (наукой о знаках и символах). Здесь же представлена уникальная технология изготовления варежек при помощи одной-единственной костяной иглы, она была восстановлена по данным археологических раскопок, проведенных на территории Латвии.

Здесь же можно приобрести реконструкцию такой иглы вместе с брошюрой, описывающей весь технологический процесс, и научиться изготавливать варежки по самой древней технологии самостоятельно.

Поблагодарив мастериц и, особенно, Ингу за отличный прием и прекрасную экскурсию по Центру, мы направляемся на короткую прогулку в исторический центр Риги. За памятником латышским стрелкам расположен «Музей оккупации Латвии в период 1914-1991 гг.», решаем в него не ходить, но примерно представляем, о чем идет речь в его экспозиции…

Над исторической частью города возносится шпиль ратуши – некогда самого высокого здания Риги, на шпиле гордо восседает золоченый петух – один из основных символов города. Вообще, петухов здесь много, они венчают самые высокие здания старого города, а еще здесь почитают кошек. На здании одной из самых старых гостиниц Риги, выгнув спины, навеки застыли две огромных бронзовых котейки. Множество иностранных туристов бродит по старинным улицам города, повсюду слышна русская и английская речь, и тут начинаешь понимать: несмотря ни на что, русский здесь является основным языком общения.

Настал момент оплаты того самого пресловутого штрафа, который нам выписали на границе России и Финляндии за прибор, именуемый у нас антирадаром. Конечно, с точки зрения финских законодателей, если водитель устанавливает такой прибор на свое авто, он опасается контроля дорожной полиции за скоростным режимом, а значит, является лихачом, потенциальным правонарушителем. Нарушение скоростного режима может создать опасную ситуацию на дороге: отсюда и штрафные санкции, конфискация прибора, дактилоскопирование и т.д. Их логику вполне можно понять и принять, хотя для непросвещенного российского обывателя все это – не более чем придирка. Отсюда и такая высокая аварийность на российских дорогах вкупе с высоким травматизмом и смертностью (ежегодно до 30-40 тысяч человек гибнет на наших дорогах во время ДТП).

Мы заходим в офис «Банка Швеции», и пока Валерий разбирается вместе с оператором с непростыми реквизитами, написанными к тому же на финском языке, я, сидя на мягком диване, начинаю клевать носом и вскоре засыпаю. Усталость от постоянного движения и хронического недосыпания берет свое. Просыпаюсь от вопроса, обращенного ко мне на непонятном языке, оказывается, прошло уже много времени, все посетители банка уже разошлись, операторы сдают выручку и покидают рабочие места, а ко мне обращается сотрудница службы безопасности банка, причем на латышском языке. Неудивительно, что спросонья я ничего не смог понять – где я, кто и что от меня хочет и что это за язык такой странный. У Валерия дела продвигались, но явно медленно, и наконец, после многочисленных телефонных переговоров и консультаций оператор принимает платеж в 120 евро и отдает отчетные документы. А я тем временем уже успел немного выспаться.

Далее мы отправляемся пообедать, поскольку сегодня мы лишь удостоились легкого завтрака в эстонском отеле, и было это уже давным-давно, в другой стране. Заходим в ресторан «Ливония», как оказалось, не в те двери: Олег бывал здесь ранее, но все здесь быстро меняется, и то, что было парадным входом, стало служебным. Вслед за нами выскакивает парнишка-сотрудник ресторана и рассказывает нам, как можно попасть в заведение. Заходим внутрь, здесь очень уютно: интерьер декорирован под стиль средневековья, времён существования Ливонского ордена. На столах – горящие свечи, на стенах – старинные фрески, посетителей нет вообще. Рослый и крепкий официант прекрасно говорит по-русски, принимает заказ, после чего приносит столовые приборы необычной формы, здесь даже вилки и ложки остроконечные, приближенные по форме к клинку. Что и неудивительно: все-таки рыцарский стиль. Порции здесь большие, оформление и качество блюд превосходное, мужики с удивлением наблюдают за моими вегетарианскими деликатесами. Сочетание нескольких сортов литовского сыра, приправленного листьями капусты, какими-то малознакомыми травами и специями, маслинами, арахисом, одной крупной клубникой и увенчанное живым цветком фиалки, выглядит весьма экзотично. Неспешно отобедав и, как оказалось, отужинав, мы вновь пускаемся в путь, нам предстоит преодолеть до утра огромное расстояние в 960 км с тем, чтобы утром завтрашнего дня оказаться в польском Кракове, где уже назначена встреча.

Пересекаем широкую реку по навесному вантовому мосту, и мимо высокого шпиля телебашни выезжаем на трассу, ведущую на юг, в Литву и далее, в Польшу и Чехию. Трасса петляет среди бесконечных полей и лесов. Латвия предстает как относительно небогатая страна, где люди в сельской местности живут исключительно благодаря личному хозяйству, что дает возможность хоть как то прокормить семью. Литву мы проехали уже поздней ночью, это небольшое по площади государство внешне мало чем отличается от Латвии, и, честно говоря, большую часть транзита по Литве я просто проспал. Под утро, проснувшись, по ходу движения автомобиля, я увидел уже совершенно иные названия населенных пунктов, а Олег сообщил, что мы уже давным-давно едем по территории Польши. Все-таки хорошо, когда нет многочисленных границ и необходимости просыпаться среди ночи на очередном таможенном пункте.

В течение ночи мы проехали Шауляй, Каунас, утром обогнули по новенькой объездной автодороге Варшаву и ближе к полудню прибыли в Краков, где нам предстояло увидеть экспозицию этнографического музея, познакомиться с потомственным мастером, изготавливающим шляпы, спуститься под землю на глубину более 140 метров для того, чтобы ознакомиться с технологией добывания соли, ценившейся наравне с золотом, а также отужинать в подземном ресторане...

Оставить комментарий

Комментарии: 0